Отменя се легализацията за документите в ЕС

юли 9th, 2015 § 13 comments

document

Европейският парламент гласува отмяната на легализацията на документи в рамките на ЕС.

Гражданите на Европейския съюз, които се преместват да живеят, учат или работят в друга страна-членка, ще се изправят пред по-малко бюрокрация и проблеми в общуването си с администрациите на различните държави, ще спестят време, нерви и пари. Това ще е ефектът от новите европейски разпоредби, с които се опростяват процедурите за признаване на официални документи, издадени в друга страна от Европейския съюз. Предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за насърчаване на свободното движение на гражданите и предприятията чрез опростяване на приемането на някои официални документи в Европейския съюз и за изменение на Регламент (ЕС) №1024/2012 бе гласуван от Европейския парламент на пленарното му заседание през изминалата седмица, съобщиха от неговата пресслужба. 
Евродепутатите одобриха нови правила за процедурите, чрез които се доказва достоверността на официални документи, придобити в друга държава-членка. Така те подкрепиха предложението на Европейската комисия за намаляване на бюрокрацията за гражданите и фирмите при техни трансгранични действия. За да влезе в сила обаче, след гласуването на първо четене от Европейския парламент предложението трябва да бъде одобрено и от Съвета на ЕС, в който са представени правителствата на страните-членки.
Новият регламент предвижда редица административни изисквания и формалности, като например печатът апостил, необходимостта от легализиране или превод, да бъдат премахнати. В обхвата на новото законодателство влиза изключително широк кръг официални документи, чието признаване ще става по-лесно благодарение на приетите разпоредби.
Това са документи за раждане, смърт, име, сключване на брак, семейно състояние, за национална принадлежност и гражданство, чисто съдебно минало, регистрацията на имот или на фирма, регистрирано партньорство, правен статут и представителство на дружество, недвижимо имущество, права на интелектуална собственост.
Евродепутатите искат даже повече документи да бъдат обхванати от опростените процедури и предлагат сред тях да са също така образователните, данъчните и осигурителните документи.
Към момента гражданите и фирмите трябва да доказват достоверността на всички тези документи, като представят заверени копия и легализирани преводи. Законодателният акт елиминира редица формални изисквания, които пораждат разходи на пари и време за гражданите и бизнеса при движение в различните страни-членки на ЕС. Новите правила регламентират освобождаването на официални документи от нуждата да бъдат легализирани (т.е. тяхната достоверност да бъде потвърдена от страната-издател, например с апостил). За да се премахне или намали нуждата от преводи на официалните документи и заверени копия, се предвижда да бъдат въведени нови стандартни многоезични формуляри за документи в ЕС, които гражданите могат да използват вместо тези на национално ниво.
Членовете на Европарламента са и за приемане на незаверени копия или преводи. Ще се подобри административното сътрудничество между страните в ЕС, като при “основателни съмнения” проверката на документите ще се прави чрез т.нар. Информационна система за вътрешния пазар. Според оценки намаляване на бюрокрацията по документите ще спести на гражданите и бизнеса в ЕС до 330 млн. евро.
Източник: http://newsbg.eu

§ 13 Responses to Отменя се легализацията за документите в ЕС"

  • Yana Babekova казва:

    Госпожо Пенка Косева коя инстанция в Гърция не са Ви приели ЛК

  • Yana Babekova казва:

    На летището в Гърция се изисква паспорт ако летиш до БГ защото се излиза от Шенген.За другите инстанции са пълни глупости

  • Радина казва:

    Глупости са това…. Като пуснат многоезични формуляри, нека очакват общинския служител в родопското село да знае как да ги попълни… Освен това има атрибути, които ще се напишат на български. Кой ще ги разбере в чужбина? Обучението на целия този апарат от служители да попълва тези формуляри ще глътне много повече средства на държавата, отколкото ако остави нещата така – да взема по 22,50 и по 45 лв за всяко печатче е нещо много по-изгодно за нея, от което едва ли ще се лиши… А средствата за евентуалното обучение, ако реши все пак да го направи, пак от нас ще ги вземе, та може да ни излезе много повече от парите за едната легализация, която ще трябва да даваме… Пак Европейски измислици… А ние по-добре да плачем от тях, отколкото да си мислим, че ще ни облекчат…. :-)

    • Заратустра казва:

      Глупости са това, което си написала! А, това с атрибутите, дето трябвало и да се напишат на български, направо ме разби!Що, ма патко, ползваш думи, дето не са ти ясни?! Нещо, като Лопе де Вега, но категорично знам, че пак няма да схванеш за какво иде реч! Да ти Лопе де Вегата…

  • Jordannka казва:

    Ne iskam da dosajdam ili da blestya s intelekt, no dobro nyama da ima…Az sum prevodach v edna taka narechena sredno-evropeiska durjava, no ima i edna druga hitrinka deto iskam da vi ya spodelya…V nashata provinciya se govori edin star i grozen dialekt, pishe se oficialno Duch, a horata si karat, na komuto, kakto mu e udobno, dokato si govoryat pomejdu si… Ta uspeh s radostta, no boga mi nyama da e za dulgo…

  • Desi казва:

    дано и Франция ми признае дипломата за преводач писна ми да бъда чистачка – все пак говоря английски италиански френски и бг бахти

    • Заратустра казва:

      Ако говоренето ти на изброените езци е като писането на родния ти, по-добре замълчи завинаги е продължавай смело САМО с метлата и парцала!…бахти

  • Vessy казва:

    Ludmila Andonova tova ne e viarno, pitat te no kato im kajesh che imash lichna karta ID National Card i spirat da pitat za pasport, te vinagi probvar a niakoi ot tiah i ne znaiat- iavno i ti i te ne ste naiasno s pravata i zadaljeniata si.

  • Тонка Георгиева казва:

    В Гърция се приемат лични карти на български граждани. Не пишете глупости, като не Ви е ясно.

    • MARIA ALEKSIEVA казва:

      НАИСТИНА СЪМ ИЗНЕНАДАНА. НЕ ОБВИНЯВАЙТЕ ГРЪЦКИТЕ СЛУЖБИ, ТЪЙ КАТО НАВСЯКЪДЕ ПРИЕМАТ ЛИЧНИТЕ НИ КАРТИ.

      ЯВНО ГОСПОЖАТА Е ОТДЕЛЕН СЛУЧАЙ.

  • milena казва:

    ami az imam firma s koqto iskam da rabotq v Italia,do sega iskaha 20 dokumenta legalizirani,i 6 mes,dokazatelstva ce firmata,funkzionira…ako e vqrno,tova nqma da ima nujda ot tia dokumenti…samo prevod…..

  • Гого казва:

    Милена, в Италия бюрокрацията е толкова бавна е некадърна, че и да го приемат този закон, те пак ще карат по старому. Толкова са невежи, че Оскар като награда за тяхната простотия, ще им е малко.

  • Новината е чудесна, макар че като че ли все още много от институциите (които не принадлежат пряко на ЕС) ще имат право да изискват не само преведени, но и легализирани документи. Наскоро бях част от проект към Европейския парламент в Люксембург и так действително се разпознаваха всички документи от ЕС, освен тези на каталунски.

Вашият коментар

Вашият email адрес няма да бъде публикуван Задължителните полета са отбелязани с *

Можете да използвате тези HTML тагове и атрибути: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>