Симултанен превод

април 10th, 2012 § 0 comments

Симултанният (или синхронен) превод е вид устен превод, който се извършва в момента на говоренето. При него преводачът предава съобщението от езика-източник на целевия език, докато говорещият говори, без да се правят паузи за изчакване. Обикновено се реализира от двама преводачи, тъй като по своята същност е доста отговорен и натоварващ. Извършването му предполага наличието на съответната техника- кабини, слушалки, микрофони и т.н. Преводачите работят в звукоизолирана кабина. Докато говорещият е в залата, преводачите получават звука в слушалките си и предават чрез микрофон съобщението синхронно с речта на говорещия. Участниците и гостите на събитието избират съответен канал, за да чуят превода. 

Tagged , ,

Вашият коментар

Вашият email адрес няма да бъде публикуван Задължителните полета са отбелязани с *

Можете да използвате тези HTML тагове и атрибути: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>